giovedì 10 ottobre 2019

Joker

Ieri, approfittando del fatto che sia io che mia moglie avevamo il pomeriggio libero, avevamo pensato di andare all'UCI di Savignano a vedere Joker, film di cui si sta parlando parecchio in questi giorni. Avevo dato un'occhiata al sito appurando che c'era una proiezione alle 18:15. Perfetta.

Arrivati là, ho notato che sul cartellone elettronico alle spalle del cassiere, accanto al titolo del film era riportata tra parentesi la sigla O.V. e gli ho quindi chiesto conferma del fatto che quella proiezione fosse in lingua inglese; lui me lo ha confermato. A quel punto, già che c'ero, avrei voluto chiedergli come mai sul sito non fosse menzionato il fatto che la proiezione delle 18:15 era in inglese, ma poi ho pensato che non era certo lui a gestirlo, e quindi a cosa sarebbe servito? La proiezione successiva (in lingua italiana) ci sarebbe stata alle otto, quasi due ore dopo, e siccome non avevamo voglia di aspettare ce ne siamo tornati a casa, facendo una sosta per una pizza alla mitica Coccinella di Savignano.

Joker dovrà aspettare.

2 commenti:

  1. Beh, se a me capitasse l'opportunità di gustarmi Joker – che ho intenzione di vedere al più presto – in versione originale, ovviamente sottotitolata altrimenti capirei poco o niente, la coglierei al volo: dicono che, come spesso accade, il doppiaggio italiano non sia assolutamente all'altezza dell'originale. Va da sé che la visione fila un po' meno liscia...

    RispondiElimina
  2. In effetti sì, la versione inglese era sottotitolata, ma ho soprasseduto lo stesso. Ah, grazie di avermi fatto notare che Joker non vuole la "c". Vado a correggere titolo e post :-)

    RispondiElimina

Perché noi maschi non possiamo parlare di aborto?

Nella discussione sui social e fuori che va avanti da giorni sull'aborto, discussione che ha preso il via dopo la proposta di FdI di ins...